File Information
File: 05-lr/acl_arc_1_sum/cleansed_text/xml_by_section/ackno/06/w06-0107_ackno.xml
Size: 1,622 bytes
Last Modified: 2025-10-06 13:51:12
<?xml version="1.0" standalone="yes"?> <Paper uid="W06-0107"> <Title>Latent Features in Automatic Tense Translation between Chinese and English Yang Ye + , Victoria Li Fossum SS</Title> <Section position="10" start_page="54" end_page="54" type="ackno"> <SectionTitle> 7 Future Work </SectionTitle> <Paragraph position="0"> Temporal reference is a complicated semantic domain with rich connections among the disparate features. We investigate three latent features: telicity, punctuality, and temporal ordering between adjacent verbs. We summarize several interesting questions for future research in this section. First, besides the latent features we examined in the current paper, there are other interesting latent features to be investigated under the same theme, e.g. classes of temporal expression associated with the verbs and causal relationships among disparate events. Second, currently, the latent features are obtained through manual annotation by a single annotator. In an ideal situation, multiple annotators are desired to provide the reliability of the annotations as well as reduce the noise in annotations. Thirdly, it would be interesting to examine the utility of the same latent features for classification in the opposite direction, namely, aspect marker classification for Chinese verbs in the English-to-Chinese translation scenario. Finally, following our discussion of the degree of dependencies among verb tenses in the texts, it is desirable to study rigorously the dependencies among tenses and aspect markers for verbs in extensions of the current research.</Paragraph> </Section> class="xml-element"></Paper>