File Information

File: 05-lr/acl_arc_1_sum/cleansed_text/xml_by_section/concl/00/c00-1015_concl.xml

Size: 1,348 bytes

Last Modified: 2025-10-06 13:52:45

<?xml version="1.0" standalone="yes"?>
<Paper uid="C00-1015">
  <Title>You'll Take the High Road and I'll Take the Low Road: Using a Third Language to hnprove Bilingual Word Alignment</Title>
  <Section position="7" start_page="112" end_page="112" type="concl">
    <SectionTitle>
8 Acknowledgements
</SectionTitle>
    <Paragraph position="0"> The research reported here was carried out within the ETAP project (Borin, to appear c), supported by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation as part of the research programme Translation and Interpreting--a Meeting between Languages and Cultures. See http://www.translation.su.se/ Leif-J6ran Olsson, who is responsible for systems development in the ETAP project, wrote most of the software which made the experiment reported here possible.</Paragraph>
    <Paragraph position="1"> I wish to thank the members of the PLUG project for generously letting us use the Uplug system and the PLUG link annotator.</Paragraph>
    <Paragraph position="2"> 7To do this, you would sample sentences instead of sampling words randomly throt, ghout the corpus, which is the way it is done at present. Actually, the sampling and annotation software was devised for strictly bilingual word alignment evaluation, and not t&amp;quot;o1&amp;quot; the purpose which it has been pressed into serving here.</Paragraph>
  </Section>
class="xml-element"></Paper>
Download Original XML