File Information
File: 05-lr/acl_arc_1_sum/cleansed_text/xml_by_section/concl/02/w02-1603_concl.xml
Size: 2,053 bytes
Last Modified: 2025-10-06 13:53:29
<?xml version="1.0" standalone="yes"?> <Paper uid="W02-1603"> <Title>Plaesarn: Machine-Aided Translation Tool for English-to-Thai Prachya Boonkwan and Asanee Kawtrakul Specialty Research Unit of Natural Language Processing</Title> <Section position="6" start_page="0" end_page="0" type="concl"> <SectionTitle> 5 Conclusions </SectionTitle> <Paragraph position="0"> In this paper, we propose novel Internet-based translation assistant software in order to facilitate document translation from English to Thai. We utilize the structural transfer model as the translation mechanism. This project differs from the current MT systems in the point that the users have a capability to manually select the most appropriate translation, and they can, in addition, teach new translation knowledge if it is necessary.</Paragraph> <Paragraph position="1"> The four translation problems--Lexicon Rearrangement, Structural Ambiguity, Phrase Translation, and Classifier Generation--are accomplished with various methodologies. To resolve the lexicon rearrangement problem, we compose a number of structural transfer rules.</Paragraph> <Paragraph position="2"> For the structural ambiguity, we apply the statistical method by embedding probability values to each transfer rules. In order to relieve the complexity of the phrase translation, we develop the parse tree modification process to modify some tree structure so as to more easily compose translation rules. Finally, with the purpose of resolving the classifier generation problem, we define the classifier matching algorithm which matches the longest head noun to the appropriate classifier.</Paragraph> <Paragraph position="3"> In the evaluation, we established the system experiment on the Future Magazine bilingual corpus and we categorized the evaluation into two environments--under restricted knowledge base and under increasing knowledge base. From the evaluation, the system yielded the translation accuracy for 59.87% for the worst case and 83.08% for the best case.</Paragraph> </Section> class="xml-element"></Paper>