File Information
File: 05-lr/acl_arc_1_sum/cleansed_text/xml_by_section/concl/06/w06-0111_concl.xml
Size: 1,692 bytes
Last Modified: 2025-10-06 13:55:30
<?xml version="1.0" standalone="yes"?> <Paper uid="W06-0111"> <Title>Realization of the Chinese BA-construction in an English-Chinese Machine Translation System</Title> <Section position="7" start_page="85" end_page="85" type="concl"> <SectionTitle> 4 Conclusion </SectionTitle> <Paragraph position="0"> In this paper we have discussed a special Chinese syntactic structure: the BA-construction which is quite controversial in the literature but nevertheless less problematic in our work. After comparing with other syntactic structures, we finally adopt the idea that the BA-construction shows more characteristics of a PP which is still governed by the verb which follows it, in particular in our work. We thus treat this structure as a PP rather than a VP. This is supported by the relatively simpler sentence structures found in our corpus. While constructing our grammar and formulating the BA-structure, we lay focus on the syntactic performance and semantic contents that the BA-construction exhibits. Based on the verb types and the semantic content of the preposition following the verb, we finally formulate two kinds of sentence types concerning the BA-construction in the target language which can well satisfy our purpose. Of course, like many 11 V_3: refers to the syntactic pattern of the verb. other language-specific syntactic structures, our analysis and practice can not satisfy all situations. However, as we work on a relatively narrow domain where the sentence types by themselves do not vary greatly. We can find a better solution by controlling the syntactic types to tackle the problems concerning the BA-construction and the alike.</Paragraph> </Section> class="xml-element"></Paper>