File Information
File: 05-lr/acl_arc_1_sum/cleansed_text/xml_by_section/intro/05/p05-2022_intro.xml
Size: 1,210 bytes
Last Modified: 2025-10-06 14:03:10
<?xml version="1.0" standalone="yes"?> <Paper uid="P05-2022"> <Title>Using bilingual dependencies to align words in Enlish/French parallel corpora</Title> <Section position="4" start_page="0" end_page="127" type="intro"> <SectionTitle> 2 Starting hypothesis </SectionTitle> <Paragraph position="0"> The idea is to make use of dependency relations to align words (Debili & Zribi, 1996). The reasoning is as follows (Figure 1): if there is a pair of anchor words, i.e. if two words w1 i (community in the ex- null ample) and w2 m (communaute) are aligned at the sentence level, and if there is a dependency relation between w1 i (community) and w1 j (ban) on the one hand, and between w2 m (communaute) and w2 n (interdire) on the other hand, then the alignment link is propagated from the anchor pair (commu null nity, communaute) to the syntactically connected words (ban, interdire).</Paragraph> <Paragraph position="1"> We describe hereafter the overall design of the syntax-based propagation process. We present the results of applying it to three parsed English/French bitexts and compare them to the base-line obtained with the giza++ package (Och & Ney, 2000).</Paragraph> </Section> class="xml-element"></Paper>