File Information

File: 05-lr/acl_arc_1_sum/cleansed_text/xml_by_section/intro/90/c90-2003_intro.xml

Size: 1,133 bytes

Last Modified: 2025-10-06 14:04:51

<?xml version="1.0" standalone="yes"?>
<Paper uid="C90-2003">
  <Title>FINDING TRANSLATION EQUIVALENTS: AN APPLICATION OF GRAMMATICAL METAPHOR</Title>
  <Section position="2" start_page="0" end_page="0" type="intro">
    <SectionTitle>
Abstract
</SectionTitle>
    <Paragraph position="0"> In this paper I describe how a significant class of cases that would involve (possibly complex) structural transfer in nmchine translation can be handled avoiding transfer. This is achieved by applying a semantic organization developed for monolingual text generation that is sufficiently abstract to remain invariant, within theoretically specifiable limits, across different languages. The further application of a mechanism motivated from within mono-lingual text generation, 'grammatical metaphor', then allows candidate appropriate translations to be isolated.</Paragraph>
    <Paragraph position="1"> The incorporation of these essentially monolingual mechanisms within the machine translation process promises to significantly improve translational capabilities; examples of this are presented for English and German.</Paragraph>
  </Section>
class="xml-element"></Paper>
Download Original XML