File Information

File: 05-lr/acl_arc_1_sum/cleansed_text/xml_by_section/intro/92/c92-1036_intro.xml

Size: 1,747 bytes

Last Modified: 2025-10-06 14:05:13

<?xml version="1.0" standalone="yes"?>
<Paper uid="C92-1036">
  <Title>SEMANTIC AND PRAGMATIC INTERPRETATION OF JAPANESE SENTENCES WITH DAKE (ONLY)</Title>
  <Section position="2" start_page="0" end_page="0" type="intro">
    <SectionTitle>
1 Introduction
</SectionTitle>
    <Paragraph position="0"> Separating semantics and pragmaties is important for tile design of natural language systems, a.s well as for linguistic purposes, because the former is inherently dependent on particular lexical items involved or the overall organization of the particular language in question, titus comprising a language-dependent part of the interprctiw~ system, whereas the latter is essentially related to a more general and presumably language-independent reasoning processes of the human or other agents involved in dialogues.</Paragraph>
    <Paragraph position="1"> Previous linguistic study on the semantics of Japanese functional words such as dake did not pay enough attention to carefully distinguishing the pragmatic factors involved from the (lexical) semantic contents of those words. In order to build efficient natnral language systems, however, we believe that not only do we have to account for the semantics of eacb and every lexical items under consideration, but we need to have a general account of certain pragmatic aspects of the interpretations we obtain.</Paragraph>
    <Paragraph position="2"> One typical case of this kind of pragmatic inferences manifests itself in interpretations of Japanese sentences with dake , which roughly corresponds to the English word only. We believe that the kind of analysis we propose here is a prototypical example of what is necessary for successful natural language interpretation.</Paragraph>
  </Section>
class="xml-element"></Paper>
Download Original XML