File Information

File: 05-lr/acl_arc_1_sum/cleansed_text/xml_by_section/intro/94/j94-4004_intro.xml

Size: 1,460 bytes

Last Modified: 2025-10-06 14:05:49

<?xml version="1.0" standalone="yes"?>
<Paper uid="J94-4004">
  <Title>Machine Translation Divergences: A Formal Description and Proposed Solution</Title>
  <Section position="4" start_page="599" end_page="600" type="intro">
    <SectionTitle>
3. Definitions
</SectionTitle>
    <Paragraph position="0"> This section formally defines the lexical-semantic representation that serves as the interlingua of the system (Definitions 1-3). This representation, which is influenced primarily by Jackendoff (1983, 1990), has been described in detail elsewhere (see, for example, Dorr 1992b, 1993a) and thus will not be the focus of this paper. In addition to a formal description of the lexical-semantic representation, definitions are provided for syntactic phrases (Definition 4) and two translation mappings (Definitions 5 and 6).</Paragraph>
    <Paragraph position="1"> Definition 1 A lexical conceptual structure (LCS) is a modified version of the representation proposed by Jackendoff (1983, 1990) that conforms to the following structural form: \[T(X') X' (\[T(W') Wt\], \[T(Zq) Ztl\] &amp;quot;'&amp;quot; \[T(Z',,) Ztn\] \[T(Q',) Q'I\] -&amp;quot; \[T(Q',,,) Q'm\])\] This corresponds to the tree-like representation shown in Figure 2, in which (1) X' is the logical head; (2) W' is the logical subject; (3) Z~... Z~ are the logical arguments; and  (4) Q~ ... Q~m are the logical modifiers. These four positions are relevant to the mapping</Paragraph>
  </Section>
class="xml-element"></Paper>
Download Original XML