File Information
File: 05-lr/acl_arc_1_sum/cleansed_text/xml_by_section/intro/97/p97-1016_intro.xml
Size: 1,095 bytes
Last Modified: 2025-10-06 14:06:17
<?xml version="1.0" standalone="yes"?> <Paper uid="P97-1016"> <Title>Ambiguity Resolution for Machine Translation of Telegraphic Messages I</Title> <Section position="4" start_page="0" end_page="120" type="intro"> <SectionTitle> 2 Translation of Telegraphic Messages </SectionTitle> <Paragraph position="0"> Telegraphic messages contain many instances of phrases with omission, cf. (Grishman, 1989), as in (1). This introduces a greater degree of syntactic ambiguities than for texts without any omitted element, thereby posing a new challenge to parsing.</Paragraph> <Paragraph position="2"> TU-95 destroyed 220 nm. (~ An aircraft TU-95 was destroyed at 220 nautical miles) Syntactic ambiguity and the resultant misparse induced by such an omission often leads to a mistranslation in a machine translation system, such as the one described in (Weinstein et ai., 1996), which is depicted in Figure 1.</Paragraph> <Paragraph position="3"> The system depicted in Figure 1 has a language understanding module TINA, (Seneff, 1992), and a language generation module</Paragraph> </Section> class="xml-element"></Paper>